- Joined
- Jan 27, 2010
- Posts
- 71,573
- Reaction score
- 1,221
- Points
- 2,125
- Location
- State Of Confusion
- Website
- wober.net
The British trait of being too polite to speak one's mind has led to a table translating numerous hollow English phrases becoming an internet hit.
The table sheds light on just how difficult it can be for a foreigner to understand what the British really mean when they're speaking – especially for those take every word at face value.
Phrases that prove the trickiest to decipher include 'you must come for dinner', which foreigners tend to take as a direct invitation, but is actually said out of politeness by many Britons and often does not result in an invite.
The table also reveals that when a person from Britain begins a sentence "with the greatest respect ...', they actually mean 'I think you are an idiot'.
It also reveals that 'very interesting' can often mean 'that is clearly nonsense'.
The table, which has been posted on an number of blogs, has attracted thousands of comments from both Britons and foreigners claiming the interpretations are true to life.
Translation Table
Are the interpretations true to life?